2010-03-16

Basta la parola ...

Se c'e' uno che in questi giorni di trambusto non si e' dimenticato che la vita comunque va avanti, questo e' proprio il mio Carletto.
In questa ultima settimana il mio piccolo uomo ha fatto ulteriori passi da gigante e io in alcuni momenti lo vedo gia' grandicello e mi pregusto tutte le situazioni e conversazioni che ci potranno essere.
A livello di parlantina non c'e' limite che tenga e in realta' lascia tutti un po' stupefatti per la sua eta' e negli ultimi giorni anche io resto basita davanti ai suoi " discorsetti " . L'altro giorno ha raccontato dell'incidente accaduto a Lucky ( micro-cane in comproprieta' del cuginetto Kevin e che vive nel giardino della nonna ) cosi:
-" Mamyyyyy ....Aky Aky ...BUUUUMMMM ....popy popy ....panze Aky ...panze !!!!" il tutto mimato portandosi le mani sulla testa ..."  - " Oddio ..e' morto ???"   - " Noooo no e' motto ....cane motto ...piije Papy....Aky panze !!!! TRADUCO : " No non e' morto ....il cane e' morto perche' papa' deve mettere le pile ....Lucky piange " Quando dice che il cane e' morto si riferisce a un cagnolino giocattolo che e' senza pile e non funziona finche' Papy non gliele rimette. Purtroppo per una mia " distrazione linguistica" la macchina viene chiamata da lui Popipopi ...ma sto cercando di riparare  facendogli capire qual'e' il giusto nome.  
Ci sono invece parole che dice ormai quotidianamente e delle quali non mi spiego l'origine tipo: le posate vengono chiamate TUNNI ...noi ormai lo capiamo ma se andasse al ristorante da solo ????Quando scendiamo le scale per andare in garage c'e' sempre l'inevitabile incontro con la POJEJE ...che quando non lavora vive appesa ad un gancio lungo la scala .....eh si proprio lei l'amata  ASPIRAPOLVERE.
 Poi c'e' l' arci noto ...almeno noi a casa ormai lo chiamiamo cosi  ...DIDOTOJE ...sfido chiunque a indovinare la parolina ...il Didotoje e' quell'arnese rumoroso che la sottoscritta utilizzava fino a qualche mese fa per frullare la sua pappa ....ergo  ...DIDOTOJE = FRULLATORE !!!  L'altro giorno mentre era in cucina con mia madre a guardare La Prova Del Cuoco diceva:
" Adda adda ...nonna ...DIDOTOJE !!!"  e  mia madre gli rispondeva : " No amore non e' un dottore ...e' un cuoco con il camice bianco " ....e lui ...." COOCO COOCO ...DIDOTOJE DIDOTOJE !!!!"  e lei : " Siiiii il cuoco non il dottore " .....
e io dall'altra stanza : " Mammaaaa ....sta dicendo che il cuoco c'ha il frullatoreeeee!!!!" ....e lei " AHHHH beh certo l'avevo capito " ..... ..... eh si ...ogni tanto mi tocca fare da traduttore simultaneo !!!!!!

4 commenti:

  1. Che tenero Carletto! Anche per il piccolo gnomo urge traduzione: la nonna e la tata non lo capiscono...

    RispondiElimina
  2. questo blog è una delizia!Appena posso faccioun giro nei tuoi archivi! Complimenti hai un figlio bellissimo!

    Sono stupendi quando parlano così!! =)

    RispondiElimina
  3. è bellissimo quando le mamme capiscono il linguaggio del loro cucciolo e traducono al volo!! :)))Ma scusa, posso farti una domanda? perchè vuoi mandare Carletto al ristorante da solo?

    RispondiElimina
  4. ahahha mitico, mi fa troppo ridere....ma che soddisfazione essere le uniche in grado di tradurli, eh???Attualmente la mia HIT tra le preferenze delle parole di Anna è DINDODO', cioè..l'altalena!!!

    RispondiElimina